The future of this blog will be devoted to more important things than trying to advise colleague translators about career decisions. Not the least of the reasons for this change in direction is that most of that advice falls on deaf ears or the ears of colleagues in the vast majority of translators who will never be first-tier translators serving translation consumers, but will rather remain on the second-tier or lower, selling their translations to brokers. I will however write content about the actual practice of translation, divorced from the career or business aspects of the profession.
New content will include my views on some of the serious problems we are all facing these days and, of course, the very timely topic of slide rule collecting (no laughing, please), among other weird interests of mine. 乞うご期待.